08.02.2008
В Симферополе прошла акция против украинизации кинопроката, во время которой ее участники уничтожили около 500 афиш на украинском языке.

«В связи с тем, что уже принято решение о снятии с кинопроката фильмов на русском языке, или сохранении русских фильмов, но при обязательном дублировании на украинский, естественно, такие регионы как Крым это восприняли болезненно. На сегодняшней акции мы озвучили настроения всех крымчан», – заявила Надежда Полякова (лидер движения "Прорыв").

Участники акции уничтожили около 500 киноафиш на украинском языке.

«Плакаты на мове, особенно после решения властей, раздражают крымчан, поэтому крымские кинотеатры с ними с удовольствием расставались и отдавали их нам. Мы их разорвали. Получилась огромная гора, которую нужно было обойти, чтобы войти в кинотеатр», – рассказала Полякова.

Она добавила, что активисты «Прорыва» собрали в городах Крыма подписи граждан против украинизации кинопроката на 270 страницах (от 5 до 20 подписей на каждой).

«Пусть мировая общественность знает, что крымчане не мирятся с украинизацией кинопроката. Русский язык, русская культура и русское кино – это такие шедевры, за которые мы готовы и дальше бороться», – считают активисты «Прорыва».

«Выступать за снятие русскоязычных фильмов с проката могут от зависти только такие националисты, которые сами не могут создать такие же шедевры», – говорится в резолюции участников акции.

По словам Поляковой, проведению мероприятия пытались помешать сотрудники ГАИ.

«Автобус из Евпатории не выпустили на ближайшем посту ГАИ, а из Сакского района автобусу удалось пробраться только через села. На въезде в Симферополь нас снова остановили и держали, пока не закончится время, которое указано в уведомлении о проведении акции», – заявила председатель «Прорыва».

Напомним, 25 января кинопрокатчики Крыма объявили сбор подписей против обязательного дублирования фильмов на украинском языке. По мнению участников кинорынка, такое требование противоречит закону «О кинематографии» и угрожает национальной безопасности Украины.

В открытом письме президенту Ющенко, премьер-министру Тимошенко, спикеру Верховной Рады Яценюку, главе Совнацбеза Богатыревой демонстраторы, дистрибьюторы и зрители художественных фильмов выражают свою обеспокоенность ситуацией, которая возникла после принятия Конституционным Судом Украины решения, обязывающего озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном (украинском) языке перед их распространением.

Кинопрокатчики считают такие действия прямым нарушением законодательства, последствия которого не содействуют свободному развитию украинского языка и могут привести к ухудшению национальной безопасности в стране.

Согласно решению КСУ, Государственная служба кинематографии не должна выдавать прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, которые не будут дублированы (субтитрованы, озвучены) на государственном языке.

После решения Конституционного суда в Министерстве культуры фиксируют возросшее число жалоб как дистрибьюторов, так и демонстраторов фильмов, в которых выражается обеспокоенность относительно сокращения валовых поступлений от кинопоказов и роста количества пиратских кинокопий на рынке домашнего видео. Исходя из этого, Министерство культуры и туризма Украины намерено уменьшить налоги для прокатчиков фильмов, дублированных на украинском языке.

Обязательное дублирование фильмов на украинский язык привело к закрытию главного кинотеатра Ялты. Владельцы «Спартака» вынуждены отказаться от демонстрации кинолент, поскольку в новых условиях в курортный сезон этот бизнес не принесет дохода.


http://2000.net.ua/news/8/22067

Деловой портал СНГ - Бизнес в России и за рубежом

Ярлыки: ,

 
Запостил: 21:56 | Permalink |


0 Comments:


Отправить комментарий

~ back home